《餵故事書長大的孩子》《培養孩子的英文耳朵》出韓文版了!

 

(你一定分不出來,哪本是哪本吧?我也分不出來。可其實它是有跡可尋的。)

 

 

我的書有韓文版了。我的第一個感覺就是:

呵呵,我也有為國爭光的一天哪,雖然沒有拿到什麼金牌。

 

前幾年台灣的親子教養書裡,出現了大量的韓文翻譯書。

尤記得五年前的那一個晚上,我和姊姊弟弟牽著腳踏車跨過馬路,

在台大校園裡騎車兜風。可能是星期五的晚上吧,心情較放鬆的情形下,

我們鎖好了腳踏車上了二樓,逛進台大校園裡的誠品書店。

 

這間現在已經撤店的位置,占地本來就不大,而且台大校園沒有兒童市場的情況下,

原本就沒有小孩子的書。但是愛書的孩子哪,即使聞一聞書的味道,也甘願。

 

當時還是小學低年級的姊姊,與媽媽同時望向排行榜書架的時候,

她突然小手指著一本書說話了:

 

「媽媽,你相信嗎?」

 

我看了一眼書名,直覺地說:「不相信。」

但心裡卻突然覺得毛毛的,孩子接下來要說什麼呢?媽媽會不會當場被「一語斃命」。

 

然後,她小小的個子站在旁邊不及媽媽的肩膀高度,好像找到知己似的說:

「我也不相信。」

「孩子的成功,應該99%要靠自己的努力。」

 

好險啊,我當下在心裡呼了一口氣,還好孩子不是回頭來質問我,

「媽媽,你盡了99%的努力了嗎?」

 

 

當我知道我的書可以出版到其他國家時,心裡真的有為國爭光的感覺。


甚至當時還有個自私而可笑的想法:

中國人好就好,這是「祖傳秘方」,我不要讓它流傳到外國去。

呵呵,我忘了國父好像曾經說過:「天下為公」。

 

韓國,一個原本與我的人生沒有任何連結的國家,卻因為兩本小小的書,

我突然對這個國家有了良好的第一印象和心裡的大大佩服:

他們的——出版品質,超出我想像的有水準啊。

不論在書封、紙質、排版、套色和空間感的掌握……都超出我想像的水準。

 

品質,是督促人類進步的指標。

放在與生活有關的任何一個項目裡,

書籍出版、電視節目、親子關係、生活環境……「追求好品質」通通都適用。

 

 

聽說他們對我的第三本和第四本書都有興趣。


不容易啊,是不是?隔行如隔山,更何況是隔了一國家呢。


國情不同都能被接受,可見我寫的內容是放諸四海皆準囉。嘻嘻。

 

朋友們,您們喜歡的書,出國了,喜悅之情與您共享~~

 

p.s.

我收到了給作者的樣書,好幾本,說實在的,除了紀念價值,多的留著是浪費。

您有認識在台灣的韓國機構嗎?如有住址:我可以免費寄給他們。

這算是國民外交的一種嗎?


(已經全部送完,下次請早囉20091025)

 

wangpeiting 發表在 痞客邦 留言(33) 人氣()