- Oct 28 Sun 2007 21:16
-
敬告訂購中文/英文書的同學
- Oct 24 Wed 2007 18:33
-
請問中文輸入,哪一種最好用?
- Oct 03 Wed 2007 09:15
-
這句要怎麼翻譯呢?
老師您好:
我已收到書了,先挑了Morris the Moose 這本書要唸給小孩聽,但遇到了問題了!
想請教老師在這本書最後一頁的一句話 " I made a MOOSEtake" 是怎麼翻譯給小孩聽。
- Sep 11 Tue 2007 12:58
-
坐而言,永遠不如起而行
親愛的同學,您好嗎?
《餵故事書長大的孩子》,一年半了,至今還是博客來親子長銷書第一名。
愛孩子也愛自己的7堂課演講,快三年了吧。
從我們相遇,時間消失得不知不覺。
不會爬的孩子,已經會走了。
不會走的孩子,已經會跑了。
幼稚園的,都已經小學中年級了。
半年前開始將英文故事書送到您家,當初我猶豫極了。
不是怕沒人要,而是怕該給自己孩子的時間被佔據了。
昨天,我處理著同學的訂單,相信我,能整套送到您家,絕非易事。
心裡突然爲自己感到驕傲,因為我的做而言不如起而行,一批批的書送到孩子手中。
當初反對者之一:「父母會以為買了書,責任就了了。」
因此,我心裡也一直記掛著一件事:
- Sep 10 Mon 2007 10:56
-
您喜歡哪一個書名呢?
- Sep 04 Tue 2007 19:43
-
爲什麼覺得英語夏令營還好?
- Aug 21 Tue 2007 20:47
-
聽力最不好,您看看啊!
- Aug 19 Sun 2007 21:11
-
什麼時候,孩子會有寫的能力?
- Aug 01 Wed 2007 11:26
-
快點跑.博客來.66折
