「母親通常都是為了哄我入睡才念,
所以,我都是窩在被窩裡看的。
雖然身為商家老闆娘的母親並沒有很會念,
不過,對於小孩子來說,卻是個很好的說書人,
怎麼說呢?因為她會照著我的要求去念我所指定的段落。
她絕不會擅自主張。對母親而言,
只要能讓我早早入睡就好了,至於要念哪裡都沒關係。
她一定是想,只要讀讀我喜歡的段落,我就會早點睡著,
結果,她同一個地方通常一讀就要讀好幾遍。
四遍也好五遍也好。
總之,她會為我讀我最喜歡的部分。
結果,最先睡著的都是母親,
至於我,則沒那麼快睡著。
平常,我很難和母親有類似這樣的共處時光,
所以那稱得上是我僅有的可以獨佔母親的時段,
也因此,我總是睜大眼睛瞧、豎直耳朵聽。」
「用耳朵聽應該比用眼睛讀更能逼近語言的本質,
很幸運的,我在幼兒時期,
就藉由耳朵,充分地享受到聆聽語言的樂趣。」
這是《繪本之力》中,
作者松居直以近八十歲的高齡,
回想小時候聽母親念故事書的感受。
我雖然幫孩子念了十年的故事書,
卻無法得知姊弟倆對於「父母念故事書給他們聽」這件事的內心感受。
主動問孩子嗎?沒想過這麼做。
我總覺得,有些事情是要經過時間的沉澱,
人生的美好滋味才會自然地發酵浮現。
所以,看到松居直的這段描述,
就像是看到了我的孩子道出他們的未來感受,
而心有戚戚焉。
對於孩子各方面的學習,
我總是小心翼翼地檢視孩子的「動機和興趣」在哪裡。
因為那是一切事情成功的要素,
不論成功的定義是快樂人生、還是飛黃騰達,或是兩者兼備。
*
《培養孩子的英文耳朵》看似以英文學習為出發點——
「英文耳朵」是目標,
可是達成目標的動機和興趣,卻與英文一點關係也沒有。
真正引發孩子聽英文故事書的動機和興趣——是故事,不是英文。
如果你很少有機會接觸童書繪本,
或許很難體會我的話,所以,
我必須先讓父母感同身受故事的美妙,
才能激發父母幫孩子念英文故事書的「動機和興趣」。
有了動機和興趣,事情才容易成功。
大人小孩都一樣。
---------------
汪培珽歡迎分享
留言列表