close

273719075_10226088821822966_5890894297367442279_n.jpg

 

家裡的中英文故事書,數量上要維持平衡。

也就是說,當我買了一本英文故事書,也不忘挑選中文的故事書。

當我發現家裡的英文故事書好像比較多時,

就會特意去多買一些中文的來平衡。

我總是以謹慎的心態,盡量維持家裡的中英文故事書,

以一比一的數量增加。

 

這是我從一開始幫孩子唸故事書時,就奉行不悖的原則。

雖然我也有跟大家一樣的心態——

自己學英文的失敗經驗,不能再發生在孩子身上。

但是,不論英文有多重要,中文永遠還是排在英文之上。

 

孩子還小時,大約兩歲之前,當孩子還沒有太多自己的意見時,

往往父母選什麼故事,孩子就聽什麼故事——

每次的唸故事時間,我會刻意兩種語言都選,

一本中文,一本英文。

 

中文畢竟有母語的優勢。

英文,如果又是在剛開始幫孩子唸英文故事書的起步階段,

我會觀察孩子的反應——

如果孩子對我唸的英文故事很能接受,

我會順水推舟地在這個階段,加強唸英文故事的時間和比重,

例如兩本英文,一本中文,

讓孩子先習慣和不排斥英文故事書為第一優先考量。

@

《培養孩子的英文耳朵》

arrow
arrow
    全站熱搜

    wangpeiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()