other143  

有同學問:
我念英文的腔調可能不合格,
會不會給孩子錯誤示範?

汪培珽說:
很多的父母不是沒有能力,而是信心不夠。

中文不標準的爸媽,還是要跟孩子說話,對嗎?
但是,這個問題可能比中文複雜一些,
因為英文畢竟是外國語,不像中文除了父母之外,
還有其他的接觸環境可供孩子學習和參考。
如果父母真的連一頁一句話的英文故事書都沒辦法念,
那麼這套「培養孩子英文耳朵」的方法,
可能真的不適用你的家庭。

「懷疑自己英文不合格的父母,
 要不要下課來念一段英文給我聽,
 讓我幫你確認能不能回家念給孩子聽?」

這是我對聽演講的父母所提供的服務。
目前,無一人敢來念給我聽。
還好,不然萬一真有人念得……
「不行,發音太糟,會教錯孩子。」
對於從小到大已經被英文刺傷了無數次的父母,
這種答案真是太殘忍了。

父母常常不是沒有能力,而是,沒有信心。
最簡單的英文故事書,一頁一兩句話的內容,
很多父母都可以上手,只是自信不夠。

「我自己就是一個很怕開口說英文的人,要怎麼辦?」
「不確定發音是否正確,要如何解決?」
  會這樣問就代表你還有能力,只是擔心。

現在的網路字典如此進步,還有發音可供參考。
甚至輸入整段,都能念,要聽幾次都可以。
父母事先多朗讀幾次,
再趁著念給孩子聽的機會,
等於自己就開口說了英文。
對別人說英文可能不好意思,
對自己的孩子念,應該沒有面子的問題吧?

十年來,我念了這麼多英文故事書,
以每天一小時來看,我自己的英文沒進步才有鬼呢。
我的發音又非常正確了嗎?沒有,只是差強人意。
/a//o/的長短母音,我常常發得不正確。
曾幾何時,每每在念英文故事書時,
一點點小小的誤差,都會被孩子揪出來,
我只能摸摸鼻子說:「好棒啊。你是媽媽的老師。」
有時甚至會被孩子取笑:「媽媽,你要上英文補習班了。」
很糗嗎?哎呀,來自孩子的嘲笑,是最甜蜜的負擔。

孩子為什麼有能力糾正我的發音?
他們的「英文耳朵」不都來自媽媽?
別以為是全美語幼稚園的功勞,幼稚園有再多的英文環境,
也多不過那小小的、隨手可得的——故事有聲書。
全是它們的功勞。
英文故事有聲書,千萬別錯過,錯過真的太可惜。

我的英文私房書單裡第一階段的書,
程度都不到初中一年級。
父母不要再「猶豫」了,
先去找到書,翻開來念給孩子聽看看——
真正遇上的問題,才叫問題;
空想出來的,根本只是阻礙你前進的絆腳石。

------------------------------------

汪培珽歡迎分享

arrow
arrow
    全站熱搜

    wangpeiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()